|
|
|
|
|
|
Estado de Traducción de las Lenguas en la Region Central
|
| Región |
Se espera personal
del SIL |
Se espera personal
pero no del SIL
|
Necesitan
evaluación |
Proyectos
activos |
Proyectos completados,
con Escrituras |
No se requiere
del SIL |
Total |
| Central |
1 |
5 |
7 |
6 |
6 |
2 |
27 |
|
| Cada lengua se cuenta una sola vez. |
|
 |
 |
Se espera personal
del SIL |
 |
Se espera personal
pero no del SIL |
 |
Necesitan evaluación |
 |
Proyectos activos |
 |
Proyectos completados, con Escrituras |
 |
No se requiere del SIL |
|
 |
|
|
|
Lengua
|
|
Estado
|
Latitud
|
Longitud
|
|
ABADI
|
|
E
|
9°S
|
147°E
|
|
BINAHARI
|
|
V
|
10°S
|
149°E
|
|
DOMU
|
|
N
|
10°S
|
148°E
|
|
DOROMU
|
|
P
|
10°S
|
148°E
|
|
FUYUG
|
|
E
|
9°S
|
147°E
|
|
HULA
|
|
S
|
10°S
|
148°E
|
|
HUMENE
|
|
N
|
10°S
|
148°E
|
|
KEAPARA
|
|
P
|
10°S
|
148°E
|
|
KOIALI, MOUNTAIN
|
|
S
|
9°S
|
147°E
|
|
|
Lengua
|
|
Estado
|
Latitud
|
Longitud
|
|
KOIARI, GRASS
|
|
N
|
9°S
|
147°E
|
|
KOITABU
|
|
V
|
9°S
|
147°E
|
|
KUNI
|
|
A
|
9°S
|
147°E
|
|
KUNIMAIPA
|
|
P
|
8°S
|
147°E
|
|
LALA
|
|
E
|
9°S
|
147°E
|
|
LAUA
|
|
U
|
10°S
|
149°E
|
|
MAGORI
|
|
T
|
10°S
|
149°E
|
|
MAILU
|
|
S
|
10°S
|
149°E
|
|
MARIA
|
|
V
|
10°S
|
148°E
|
|
|
Lengua
|
|
Estado
|
Latitud
|
Longitud
|
|
MEKEO
|
|
P
|
8°S
|
147°E
|
|
MORAWA
|
|
N
|
10°S
|
149°E
|
|
MOTU
|
|
S
|
10°S
|
147°E
|
|
MOTU, HIRI
|
|
S
|
DI
|
DI
|
|
SINAUGORO
|
|
P
|
10°S
|
148°E
|
|
TAUADE
|
|
E
|
8°S
|
147°E
|
|
TOURA
|
|
E
|
9°S
|
147°E
|
|
UARE
|
|
P
|
10°S
|
148°E
|
|
WAIMA
|
|
S
|
9°S
|
147°E
|
|
|
|
DI: La lengua no aparece en el mapa por existir datos insuficientes.
En los casos en que una lengua es principalmente objeto de una evaluación o desarrollo de proyecto originado en otro país, se ubica el nombre del país en lugar de un código de estado.
Creado en Septiembre del 2004
|
|
|
|
Códigos de Estado de Traducción de las Lenguas
(Una sola letra significa coincidencia con la anotación del Ethnologue - información detallada de los Códigos de Estado de Traducción )
| |
A
|
Nuevo proyecto que espera asignación de personal |
| |
AP
|
Proyecto existente que espera asignación de personal adicional. Cuenta como mitad color verde, mitad color amarillo |
| |
F
|
Anteriormente en progreso, pero actualmente suspendido debido a la falta de personal |
| |
E
|
Se espera personal, pero ha sido postergado; actualmente es un proyecto no viable |
| |
Y
|
Evaluado. Se espera personal, pero no de SIL |
| |
N
|
Se desconoce la necesidad de traducción |
| |
R
|
Probable necesidad de traducción |
| |
V
|
Poco probable necesidad de traducción |
| |
P
|
Proyecto Activo, incluyendo AT o uso de las Escrituras |
| |
S
|
Existen las Escrituras sin necesidad de revisarse. Actualmente no hay más proyectos |
| |
T
|
Adecuadamente bilingüe, no se necesita traducción |
| |
U
|
Casi extinta |
|
|
|
|
|
|
|
|